Listings no longer lost in translation

Listings no longer lost in translation

real estate listing
by Staff Reporter 0 comments

Agents now have a better chance to crack the growing foreign investor market after one CRM developer unveiled a Chinese translation service.

The new My Translator service for My Desktop uses human translators to translate English property listings into Chinese.

The tool is intended to boost the number of Chinese able to view and read Australian property listings.

My Translator chief executive Russell Robertson said machine translations often fail because they aren’t capable of interpretation.

“Some agents have been using Google Translate and found the problems associated with machine translation,” Mr Robertson said.

“A human translator is the only [way to address] the cultural, linguistic and semantic factors contributing to conveying [the meaning] of the source text to the target text.”

The My Translator API service is available for real estate agents who use the My Desktop CRM system.

[Related: Independent cashing in on Chinese demand]

Listings no longer lost in translation
lawyersweekly logo
promoted content
Recommended by Spike Native Network
Listen to other installment of the Real Estate Business Podcast
reb top 100 agents 2017

With a combined sales volume of over $14 billion in 2017, the Top 100 Agents ranking represents the very best sales agents in Australia. Find out what sets them apart and learn their secrets to success.

featured podcast

featured podcast
New Podcast: Piers van Hamburg reveals why “the relationship” is key in real estate

In this episode of the Secrets of the Top 100 Agents, Tim Neary talks to McGrath Estate Agent, Piers van Hamburg who is ranked 39 about his ...

View all podcasts

Do third-party lead generators like LocalAgentFinder and OpenAgent have a legitimate place in the real estate value chain?

Yes, but only at the right price point
Yes, as long as they do some research to compare agents
They are only for agents who can’t market themselves properly
Do you have an industry update?